فیلم «ویلایی ها» در ژاپن ترجمه و زیرنویس شد
پارسینه: به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس، فیلم «ویلایی ها» در ژاپن ترجمه و زیرنویس شد.
فیلم ارزشمند «ویلایی ها» به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس از سوی رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن و با همکاری اداره کل همکاریهای فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، برای سال ۱۳۹۹ انتخاب و به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس گردید تا بتوان در برنامههای مختلف و متنوع برای علاقهمندان ژاپنی به نمایش در آورد.
در همین ارتباط و بر اساس گزارش دریافتی، رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن به منظور ایجاد زمینه معرفی سینمای ایران و توسعه تعاملات فرهنگی دو کشور و به صورت مستقل، تاکنون فیلمهای مختلف ایرانی را علاوه بر "ویلائی ها" به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس نموده که از جمله میتوان به بادیگارد، طعم شیرین خیال، حوض نقاشی، رخ دیوانه، خیلی دور خیلی نزدیک، مستند شام آخر، مادری، ۱۸ درصد، آذر و ... اشاره نمود که زمینه مناسبی را در حوزه فرهنگی و به ویژه سینمایی در اختیار قرار داده است ضمن آن که منابع قابل استفادهای نیز برای فارسی آموزان و علاقهمندان به زبان فارسی در ژاپن میباشند.
رایزنی فرهنگی از سال ۱۳۹۷ تاکنون سه هفته فیلم را در توکیو برگزار کرده که در سومین دوره آن در سال ۱۳۹۹ نیز "ویلایی ها" با زیرنویس ژاپنی به نمایش درآمد و بسیار مورد استقبال قرار گرفت.
این فیلم به کارگردانی منیر قیدی، نویسندگی منیر قیدی و ارسلان امیری و تهیهکنندگی سعید ملکان است که در سال ۱۳۹۵ با حضور طناز طباطبایی در اندیمشک در جنوب ایران با موضوع جنگ کلید خورد.
ویلاییها قصه خانوادههای فرماندهان سپاه و ارتش در سال ۱۳۶۵ است. عزیز، زن ۵۰ سالهای است که همراه نوههایش وارد مجموعه ویلاها میشود. الیاس نیز راننده و رزمندهای است که هر وقت وارد مجموعه میشود همه نگران این میشوند که شاید خبر شهادت یکی از رزمندگان را بدهد. پس از مدتی سیما که عروس عزیز است از تهران میآید تا بچههای خود را به خارج از کشور ببرد و داستان به صورت بسیار زیبا ادامه مییابد.
دیپلم افتخار بخش بهترین بازیگر نقش اول زن در یازدهمین جشن منتقدان و نویسندگان سینمایی به ثریا قاسمی تعلق گرفت و دیپلم افتخار بخش بهترین موسیقی متن در یازدهمین جشن منتقدان و نویسندگان سینمایی هم به ستار اورکی تعلق گرفت.
رایزنی فرهنگی در نظر دارد تا به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس نشست تخصصی را با حضور برخی از اندیشمندان ژپنی در فضای مجازی برگزار نماید و فیلم ویلائیها را نیز به صورت مجازی، برای مخاطبان و علاقهمندان ژاپنی به نمایش در آورد.
در همین ارتباط و بر اساس گزارش دریافتی، رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن به منظور ایجاد زمینه معرفی سینمای ایران و توسعه تعاملات فرهنگی دو کشور و به صورت مستقل، تاکنون فیلمهای مختلف ایرانی را علاوه بر "ویلائی ها" به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس نموده که از جمله میتوان به بادیگارد، طعم شیرین خیال، حوض نقاشی، رخ دیوانه، خیلی دور خیلی نزدیک، مستند شام آخر، مادری، ۱۸ درصد، آذر و ... اشاره نمود که زمینه مناسبی را در حوزه فرهنگی و به ویژه سینمایی در اختیار قرار داده است ضمن آن که منابع قابل استفادهای نیز برای فارسی آموزان و علاقهمندان به زبان فارسی در ژاپن میباشند.
رایزنی فرهنگی از سال ۱۳۹۷ تاکنون سه هفته فیلم را در توکیو برگزار کرده که در سومین دوره آن در سال ۱۳۹۹ نیز "ویلایی ها" با زیرنویس ژاپنی به نمایش درآمد و بسیار مورد استقبال قرار گرفت.
این فیلم به کارگردانی منیر قیدی، نویسندگی منیر قیدی و ارسلان امیری و تهیهکنندگی سعید ملکان است که در سال ۱۳۹۵ با حضور طناز طباطبایی در اندیمشک در جنوب ایران با موضوع جنگ کلید خورد.
ویلاییها قصه خانوادههای فرماندهان سپاه و ارتش در سال ۱۳۶۵ است. عزیز، زن ۵۰ سالهای است که همراه نوههایش وارد مجموعه ویلاها میشود. الیاس نیز راننده و رزمندهای است که هر وقت وارد مجموعه میشود همه نگران این میشوند که شاید خبر شهادت یکی از رزمندگان را بدهد. پس از مدتی سیما که عروس عزیز است از تهران میآید تا بچههای خود را به خارج از کشور ببرد و داستان به صورت بسیار زیبا ادامه مییابد.
دیپلم افتخار بخش بهترین بازیگر نقش اول زن در یازدهمین جشن منتقدان و نویسندگان سینمایی به ثریا قاسمی تعلق گرفت و دیپلم افتخار بخش بهترین موسیقی متن در یازدهمین جشن منتقدان و نویسندگان سینمایی هم به ستار اورکی تعلق گرفت.
رایزنی فرهنگی در نظر دارد تا به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس نشست تخصصی را با حضور برخی از اندیشمندان ژپنی در فضای مجازی برگزار نماید و فیلم ویلائیها را نیز به صورت مجازی، برای مخاطبان و علاقهمندان ژاپنی به نمایش در آورد.
منبع:
میزان
ارسال نظر