گوناگون

جیب بر خیابان جنوبی کپی کدام فیلم است؟

پارسینه: نویسنده و کارگردان "جیب‌بر خیابان جنوبی" درباره اتهام دزدی از یک فیلم اسپانیایی گفت: در تیتراژ اشاره شده اقتباس از کتاب "یک داستان فرانسوی" با احترام به فیلم "دزدان" و من این اتهام را رد می‌کنم.

کافه سینما: نویسنده و کارگردان "جیب‌بر خیابان جنوبی" درباره اتهام دزدی از یک فیلم اسپانیایی گفت: در تیتراژ اشاره شده اقتباس از کتاب "یک داستان فرانسوی" با احترام به فیلم "دزدان" و من این اتهام را رد می‌کنم.

سیاوش اسعدی درباره اتهام یک رسانه به وی مبنی بر کپی‌برداری از یک فیلم اسپانیانیی در ساخت "جیب برخیابان جنوبی" به خبرنگار مهر گفت: من معتقدم این مطلبی که نشریه فوق منتشر کرده بیشتر یک شیطنت رسانه‌ای است و اطلاع‌رسانی محسوب نمی‌شود زیرا من بارها و بارها پیش از این درباره این موضوع صحبت کرده‌ام.

وی افزود: من در عنوان‌بندی پایانی فیلم "جیب‌بر خیابان جنوبی" تاکید کردم که این فیلم اقتباسی از کتاب "یک داستان فرانسوی" است. همچنین در همین بخش نوشته شده با احترام به فیلم "دزدان". پس این خبر به نوعی که در آن عنوان شده ماجرا لو رفته است، صحت ندارد چون من درباره آن هم صحبت کرده‌ام هم در تیتراژ اشاره داشته‌ام.

اسعدی ادامه داد: فیلم "دزدان" هم اقتباسی از همان کتاب است پس می‌توانند شباهت‌هایی به یکدیگر داشته باشند. اما در هر صورت فیلمنامه و ساختار "جیب بر خیابان جنوبی" منطبق بر نگاه من است. اگر کمی با دقت به دو ساخته من توجه کنید متوجه می شوید که "جیب بر خیابان جنوبی" به لحاظ سلیقه و نگاه به "حوالی اتوبان" نزدیک است.

این کارگردان درباره اینکه چرا سکانس‌هایی از دو فیلم بسیار به هم شبیه است، عنوان کرد: قصه دو فیلم "دزدان" و "جیب‌بر خیابان جنوبی" یک منبع اقتباسی دارند اما در هر صورت پایان فیلم من با آن اثر اسپانیایی متفاوت است. حتی نقاط عطف این دو اثر هم تفاوت‌هایی با هم دارند. البته سکانس‌هایی از این دو فیلم به هم شباهت دارند و این از نظر من هیچ مشکلی ندارد.

وی با اشاره به حضور این فیلم در جشنواره فجر و نگاه داوران به آن گفت: جالب است این فیلم در ابتدا توسط هیات انتخاب جشنواره فجر دیده شده است. اگر من این کار را انجام داده بودم و هیچ اشاره ای در تیتراژ به آن نمی کردم، قطعا آنها فیلم را از بخش مسابقه خارج می کردند. نمی دانم چرا این دوستان در روزنامه فوق فکر می کنند از داوران هم بیشتر می دانند. بهتر است افرادی که تا کنون فیلمی نساخته‌اند درباره دکوپاژ و میزانسن صحبت نکنند.

اسعدی در پایان تاکید کرد:آنها در مطلب خود از واژه کپی استفاده کردند و این یک توهین محسوب می شود. من برای ساخت "جیب بر خیابان جنوبی" به سراغ یک اقتباس رفتم، اتفاقی که شاید کمتر در سینمای ایران می افتد. در همین ارتباط هم باز بر خلاف برخی دیگر از دوستان فیلمساز که حتی نام منبع اقتباسی خود را عنوان نمی کنند من در تیتراژ روی این موضوع تاکید کردم.

منبع:کافه سینما

ارسال نظر

نمای روز

داغ

صفحه خبر - وب گردی

آخرین اخبار