میرجلالالدین کزازی رمان فردوسی را منتشر کرد
پارسینه: رمان میرجلالالدین کزازی دربارهی زندگی فردوسی منتشر شد.
پارسینه- گروه فرهنگی: کتاب «فرزند ایران» نوشتهی میرجلالالدین کزازی از سوی نشر معین به چاپ رسیده است.
کزازی با بیان اینکه این رمان داستانی بر پایه سرگذشت فردوسی است، میگوید: من این داستان را بر سه بنیاد نوشتهام. یک بخش شاهنامه است؛ پیکره کتاب را بر پایه آنچه فردوسی در شاهنامه درباره خویش - هرچند بسیار اندک گفته است - نوشتهام. بخش دیگر افسانههایی است که از دیرباز درباره فردوسی و شاهنامه پدیده آمده و در آبشخورهای کهن مانند «تاریخ شبستان» یا «چهار مقاله» آمده است. همچنین بخش دیگر را هم خودم به داستان افزودهام که یکسره پندارینه است و به یاری آنها، داستان را پیکرهای استوار بخشیدهام و کاستیهای آن را از میان بردهام.
به گزارش ایسنا، این نویسنده با اشاره به ویژگیهای این کتاب، میافزاید: زبانی که در نگارش این داستان به کار گرفتهام، زبانی ادبی و هنرورانه است که بیشتر به زبانی میماند که در نمایشنامههای کلاسیک اروپایی به کار گرفته میشود. از دیگر سو، این زبانی است که کمابیش به یکبارگی پارسی است و از واژههای بیگانه یا وامواژهها بسیار اندک در آن بهره برده شده است.
کزازی با بیان اینکه این رمان داستانی بر پایه سرگذشت فردوسی است، میگوید: من این داستان را بر سه بنیاد نوشتهام. یک بخش شاهنامه است؛ پیکره کتاب را بر پایه آنچه فردوسی در شاهنامه درباره خویش - هرچند بسیار اندک گفته است - نوشتهام. بخش دیگر افسانههایی است که از دیرباز درباره فردوسی و شاهنامه پدیده آمده و در آبشخورهای کهن مانند «تاریخ شبستان» یا «چهار مقاله» آمده است. همچنین بخش دیگر را هم خودم به داستان افزودهام که یکسره پندارینه است و به یاری آنها، داستان را پیکرهای استوار بخشیدهام و کاستیهای آن را از میان بردهام.
به گزارش ایسنا، این نویسنده با اشاره به ویژگیهای این کتاب، میافزاید: زبانی که در نگارش این داستان به کار گرفتهام، زبانی ادبی و هنرورانه است که بیشتر به زبانی میماند که در نمایشنامههای کلاسیک اروپایی به کار گرفته میشود. از دیگر سو، این زبانی است که کمابیش به یکبارگی پارسی است و از واژههای بیگانه یا وامواژهها بسیار اندک در آن بهره برده شده است.
منبع:
خبرگزاری ایسنا
ارسال نظر