واژه «طب ایرانی» جایگزین طب سنتی شد
پارسینه: مدیرکل دفتر طب ایرانی وزارت بهداشت، استفاده از واژه «طب ایرانی» و معادل انگلیسی «Persian Medicine» را به دانشگاهها و دانشکدههای علوم پزشکی ابلاغ کرد.
با توجه به لزوم استفاده از نامی واحد در نامیدن مکتب غنی طبی کشور برای جلوگیری از دستاندازی و به نام خود کردن این گنجینه کهن ملی از سوی سایر کشورها و موافقت وزیر بهداشت با عنوان پیشنهادی دفتر طب ایرانی، دکتر محمود خدادوست، مشاور وزیر و مدیر کل دفتر طب ایرانی وزارت بهداشت، استفاده از واژه «طب ایرانی» به عنوان نام مشترک فارسی و عبارت «Persian Medicine» به عنوان معادل انگلیسی آن را به دانشگاهها و دانشکدههای علوم پزشکی کشور ابلاغ کرد.
این عناوین که بر اساس مصوبه جلسه ۳۵۴ گروه حکمت طب اسلامی و طب سنتی فرهنگستان علوم پزشکی و نظر اعضای شورای سیاستگذاری طب سنتی، دبیر هیئت ممتحنه طب سنتی، انجمن علمی طب سنتی ایرانی و برخی روسای دانشکدههای طب سنتی پیشنهاد شده و با توجه به نظر موافق تصمیمگیران ارشد حوزه طب ایرانی، مورد موافقت وزیر بهداشت نیز قرار گرفته است، از این پس جایگزین واژههایی میشود که تاکنون به اشکال مختلف و در مقالات علمی برای نامیدن این مکتب غنی کشور استفاده میشد.
گفتنی است، واژه «سنتی» به دلیل آنکه مفهومی از واپسگرایی علمی را در خود دارد و سبب میشود قابلیتهای این مکتب درمانی که در کنار طب رایج میتواند قدرتمندانه در خدمت سلامت جامعه باشد در هالهای از سوءتفاهمات قرار گیرد، در عنوان جدید حذف شده است.
این عناوین که بر اساس مصوبه جلسه ۳۵۴ گروه حکمت طب اسلامی و طب سنتی فرهنگستان علوم پزشکی و نظر اعضای شورای سیاستگذاری طب سنتی، دبیر هیئت ممتحنه طب سنتی، انجمن علمی طب سنتی ایرانی و برخی روسای دانشکدههای طب سنتی پیشنهاد شده و با توجه به نظر موافق تصمیمگیران ارشد حوزه طب ایرانی، مورد موافقت وزیر بهداشت نیز قرار گرفته است، از این پس جایگزین واژههایی میشود که تاکنون به اشکال مختلف و در مقالات علمی برای نامیدن این مکتب غنی کشور استفاده میشد.
گفتنی است، واژه «سنتی» به دلیل آنکه مفهومی از واپسگرایی علمی را در خود دارد و سبب میشود قابلیتهای این مکتب درمانی که در کنار طب رایج میتواند قدرتمندانه در خدمت سلامت جامعه باشد در هالهای از سوءتفاهمات قرار گیرد، در عنوان جدید حذف شده است.
منبع:
خبرگزاری تسنیم
ارسال نظر